Traducao da conferencia cientifica em alemao

A tradução das frases do idioma do lugar adicional tomada não só por escrito. Gravado no fornecimento da face, que se especializam na interpretação edifício, incluindo a interpretação simultânea e consecutiva mercado. Eles estão entre os tipos mais dispostas de tradução, como o tradutor para a sua conclusão requer não só o conhecimento certo, mas o estresse e força, habilidades de apresentação, e até mesmo como uma dose de criatividade.

Consecutivo vs simultâneoComo já foi dito até agora, podemos distinguir interpretar tais como interpretação consecutiva e simultânea. O primeiro deles, na última contagem, o tradutor desempenha uma tradução de discursos durante os intervalos que uma pessoa que produz durante o seu discurso. Esse homem de traduções funciona bem se o público estiver baixo. Portanto, pode haver todo tipo de conferências de imprensa ou reuniões de negócios. Por outro lado, a interpretação simultânea, também referido como concorrente executar em cabinas insonorizadas. O tradutor do assistente do segundo tradutor traduz o texto que ouve nos fones de ouvido. Todos os tradutores fazem essa tradução por 20 minutos e depois retornam para a mudança. A tradução da pessoa falada é perceptível nos fones de ouvido, que são as pessoas que pertencem ao evento em particular. No grupo caso, os intérpretes traduzem simultaneamente a língua passiva (aprendidas no idioma ativo (língua materna.

O tradutor perfeito?O tradutor, que é coberto pela tradução simultânea, anuncia uma alta resistência ao estresse, reflexos e boa dicção. Atualmente, é um dos maiores tipos de traduções que podem ser realizadas - as mulheres neste local geralmente passam por cursos bastante intensos, que são um ano ou dois e são preenchidos com um exame confirmando as altas qualificações de um intérprete.